С чего начать учить английский или «ломать – и строить»
27 April 2024
Услышать фразу «учитель, я бы хотел начать изучать английский язык, вот только ничего не помню со времен института» каждый уважающий себя преподаватель иностранных языков может не раз за свою карьеру.
В образовательном центре, к примеру, преподаватель, видя перед собой в первый раз студента явно старше школьных лет, как правило, невольно окунается в свой многолетний опыт ведения бесед на тему «а зачем вы хотите изучать язык?» или «а у вас в школе был английский или немецкий?» и невольно предвосхищает ответы «хочу изучать с нуля», «мне нужно для работы и путешествий», «хотелось бы подтянуть уровень знаний».
Контроль качества: подготовка к изучению английского языка
Как ни странно, но ни один школьник никогда не скажет, что планирует начать изучение с самых азов (а ведь некоторым это действительно требуется), ибо в школе ему, так сказать, ставят базу английской фонетики, грамматики, лексики, говорения, письма и аудирования.
Как бы то ни было, в данной статье мы говорим о студентах, добровольно стремящихся расширить свой кругозор и навыки в области лингвистики, изучая язык для разного спектра целей. У соискателей беглого английского есть свои предпочтения и требования в плане ведения занятий, структуры урока и пресловутого домашнего задания. Но речь сейчас не об этом. Представьте себе вот такую картину…
Добрый день, учитель, я бы хотел свободно владеть английским.
На этом месте преподаватель начинает допрос с пристрастием.
Добрый день, присаживайтесь. Скажите, а какой у вас уровень английского языка на данный момент?
Вы знаете, мне приходится время от времени разговаривать на языке по работе, да и в поездках случается, но как-то хочется добиться лёгкости в общении на иностранном языке. В школе был английский, да и в университете, и вполне всё неплохо было. Ну мне так кажется, по крайней мере.
Давайте проведем небольшой тест, – учитель суетно ищет в своем столе распечатки с тестами, находит тест по грамматике и протягивает листочек с целью определить «масштаб бедствий».
А, нет, грамматику я не помню, я только говорить могу.
Okay, tell me please. What is your profession, what do you do every day and what do you like doing in your free time?
I work engineer. Every day I wake up 7 o’clock, my wife do breakfast for me and we going to work. My hobby fishing, I like play football with friends. Yesterday we play football, tomorrow I… а как будет встречаюсь с друзьями…
На этом месте репетитор останавливает, кстати, всё равно неплохой поток речи, ведь некоторым пришедшим в этот день к нашему герою на тестирование и это не удавалось, и заявляет:
Если вы хотите уверенного владения языком, сначала потребуется устранить пробелы в знаниях и довести до автоматизма (чтобы не думать, а как правильно, I am playing или I am play) все базовые пласты английской грамматики. Также, я слышу не совсем чёткое произношение слов, поэтому мы приступим к отработке звуков и необходимым правилам чтения, а также исключениям…
Навыки преодоления трудностей: «постройте» себе план
А в том то и главная идея. Представьте себе дом. Он состоит из разных частей, таких как фундамент, стены, крыша, декоративные элементы, мебель и прочее. И чтобы в доме было уютно находиться, и он прочно стоял на земле, все эти части должны быть надлежащего качества. Изучение любого языка «с нуля» в целях овладеть им в достаточной мере, а не просто «нахвататься» каких-то устойчивых фраз, потребует стратегически верно спланированного и, главное, постепенного, от уровня к уровню, погружения в иностранный язык.
К разочарованию многих изучающих, но еще не уверенно применяющих иностранный язык, так называемые разговорники в данном конкретном случае порой сбивают с толку, пусть и были (а может и до сих пор) дико популярны, насколько мне помнится, в недалёком прошлом.
Ни в коем случае не умаляю достоинств сборников вроде «Англо-русский и русско-английский разговорник для путешественников» и даже высоко ценю их авторов за кропотливость, так как такие ресурсы очень даже полезны в изучении иностранного языка в более продвинутого уровня, но иногда, в шутку, представляю себе ситуацию, в которой человек, не имеющий практического представления об английском, к примеру, языке, находясь в какой-либо поездке за рубежом, пытается узнать какую-либо информацию:
Так, мне нужно на ж/д вокзал. И как назло ни одного указателя. Вон какой-то парень идет, сейчас спросим. Мужчина! Мужчина! Sorry, how can I get to the railway station? – зачитывает фразу из такого разговорника турист, нервно ожидая, что ему покажут рукой, куда идти, или, что лучше, вообще ответят на русском.
Окрикнутый парень оборачивается:
Well, to be honest, I haven’t got the foggiest idea about this place, its whereabouts and so on and so forth. However, I may say that the bus station is that way (показывает совсем в другую сторону), maybe that would be helpful as well, sorry for that, I am not from this city.
Навыков аудирования у туриста, не изучавшего в должной мере язык и полагающегося на разговорник, при этом нет, поэтому, даже не пытаясь соотнести с написанными вероятными ответами в книге, а просто увидев руку, махающую в направлении светлой, как будто манящей, улицы, турист радуется, что 300 рублей были потрачены не зря, декламирует «сенк ю» и уверенно шагает в прямо противоположном направлении.
Тем не менее, я просто уверен, что ненароком такой сборник кому-то и помогал в экстремальной ситуации, ведь авторы действительно проделали обширную работу по выборке мест, популярных среди туристов. При этом забавно, но в такой книге всегда есть одна из самых полезных (в определенных обстоятельствах) фраза «where is the nearest toilet here?»
Начнем с начала начал или эффект снежного кома
Опустим банальные фразы из серии «с какой целью вы учите язык?», «готовы ли вы усердно заниматься?» или самую жуткую из них «для английского нужна мотивация». Пройдем сквозь стены и так предполагаемого. Как бы скучно это ни звучало, фундамент любого здания состоит из базовых элементов. А будь один из блоков на слабом уровне или вовсе не затронут в обучении, и, подобно эффекту домино, неустойчивыми становятся и другие сопряженные конструктивные части.
Так, неправильно поставленная или вовсе упущенная из виду фонетика может привести к тому, что доблестный студент, в хорошем смысле «рыцарь печального образа» (а грусть накрывает, как правило, в момент покорного выполнения домашней работы), впоследствии обречен сражаться с ветряными мельницами недопонятых слов или даже целых фраз, равно как и при составлении предложений в рамках процесса говорения.
Если у ученика (в его условном наборе вариантов звучания тех или иных слов) заложены фонетически неверные образцы – вспоминается из практики пример со словом «accept», которое, порой, читают как [ə'sept] «асепт» (да простят меня фонетисты) вместо верного [ək'sept], и таких ложных вариантов накапливается достаточно много без отработки и закрепления правил чтения – то подобные «скелеты в шкафу пробелов» зачастую «вылезают» при дальнейшем изучении и произношении производных (например, acceptor, acceptance, acceptable), что в свою очередь влияет и на общее понимание в так называемой «беглой речи».
Не ломайте несущие стены!
Подобные аналогии можно приводить и для других фундаментальных блоков изучения языка, будь то грамматика, лексика и так далее. При нехватке навыков в области словообразования или применения грамматически неверных временных форм, высок риск прочно вбить эти «кривые гвозди I am play» на «этапе котлована». А напишешь сто раз слово «молоко» через «а», и на сто первый «малако» будет казаться не таким уже и странным, таков уж механизм работы нашего сознания. Так что не бойтесь чуткого «одёргивания» учителя и его наставлений, которые могут (как многим почему-то кажется) отбить всё желание что-либо дальше учить или делать. Заложение «надежного каркаса знаний, умений и навыков», дающих опору для беглой речи, обширного словарного запаса и лёгкости в понимании на слух – и есть краеугольный камень изучения языка.
После стольких метафор, эпитетов и фигур речи могу лишь дать совет, который родился из аутентичного опыта обучения иностранным языкам: не гонитесь за быстрыми результатами при изучении языка, особенно при изучении его с самых азов. Пристальное внимание и, как может показаться на первый взгляд, чрезмерно трепетное отношение преподавателя к проработке (бесконечным упражнениям) материала – не прихоть, а залог качества. А на этапе формирования фундамента владения языком – это еще и дополнительная «заливка бетона» для ваших будущих результатов.