Past Continuous берётся за расследование или тайна пропавшей буквы
17 April 2024
На улице темнело, когда из детективного агентства под странным названием «Past Tenses» вышел грустный мужчина средних лет. “The Sun was shining when I was driving to work, and now it is getting dark” – тихо произнес немного сутулый детектив по имени… Паст Континиус…
Он шел по темной улице и вспоминал девушку, в которую был однажды влюблен. Она подарила ему конверт с открыткой внутри. Когда сгорающий от любви к ней Паст открыл его, то обнаружил там не признание в любви, а вот это:

Конечно, это была тонкая ирония и игра слов, однако Паст все равно внимательно прочитал это правило, хоть оно и разбило его сердце. С тех пор он стал холодным, мрачным и бесчувственным…
✱✱✱
Эй, Паст, вот твой новый напарник, его зовут Серхио, и он по обмену из Испании. Кстати, его английский, скажем так, не очень, поэтому не злись, а просто поправляй его, он будет только рад.
Хорошо, босс, это нормально учиться новому языку, но если он хоть раз сделает хоть одну малейшую ошибку в Past Continuous, ему несдобровать!
Не успел Паст произнести эти слова, как в кабинет Паста зашел молодой парень в красивом пальто и резко закричал:
Hello, Mr. Continuous! My name is Sergio! Glad to meet you! You know, I were reading about you when I was being in Barcelona. You was so great when you was investigating this famous case (investigate – расследовать, case – дело).
Лицо Паста покраснело, как если бы учитель исправлял красной ручкой все то, что Серхио наговорил.
Дорогой мой новоиспеченный напарник, если ты хочешь и дальше сотрудничать со мной, прямо сейчас мы с тобой выучим ВСЁ про это абсолютно несложное ПРОШЕДШЕЕ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ! Слушай и внимай: I was reading about you when I was in Barcelona. You were so great when you were investigating this famous case.
Растерявшись, Серхио достал блокнот и ручку, сел за стол и начал нервно поглядывать на Паста.
А теперь записывай под диктовку и выучи наизусть! Past Continuous – это прошедшее длительное время, которое указывает на событие или процесс, длившийся в определенный период времени в прошлом. Это может быть выражено как с помощью конкретного времени или периода в прошлом, например, at 5 o’clock или yesterday morning, так и подразумеваться из контекста. А делается оно ТАК…
Тут Паст достал открытку, которую хранил в своем пиджаке как память, и менторским голосом произнес:
Повторяй за мной!
Past Continuous строится так
Подлежащее + глагол to be в прошедшем времени (was/were) + глагол с окончанием -ing
Давай вместе:
Утверждение: I, she, he, it + was + глагол с окончанием –ing . Все, что одно – was!
You, we, they + were + глагол с окончанием –ing.
You – ты или вы – используем тоже were!
Например, I was reading, you were reading…
Отрицание: I, she, he, it + wasn’t (was not) + listening.
You, we, they + weren’t (were not) + listening.
Вопросы: Was + I, she, he, it + listening?
Were + you, we, they + listening?
Понятно???
Тут Паст понял, что Серхио сильно напуган, пусть и заикаясь повторял за «учителем» правильные формы.
Зови меня просто Паст, – немного остыл в своих эмоциях детектив и решил извиниться, за то, что кричал на него, – Sorry I was wrong when I was crying at you…
I was speaking bad English when you were crying at me, – пошутил Серхио и продолжил записывать, – а правильно будет, если я скажу I was dancing all night long – Я танцевал всю ночь. Тут я подчеркиваю длительность, а не просто факт?
Верно, а в случае с “when she called I was taking a shower — когда она позвонила, я принимал душ”, речь идет о каком-то моменте времени в прошлом, хотя точное время не указано.
Тут Серхио, будучи не только талантливым детективом, но еще и художником, взял разноцветные ручки и нарисовал Пасту пот такой рисунок карандашом:

Паст, вы знаете, вчера со мной случился казус, вот я его схематично нарисовал:
Yesterday, when I was watching TV and my cat was sleeping, I heard a noise, I went outside but I saw nothing!
Вчера, когда ты с-м-о-т-р-е-л телевизор (был в процессе) и твоя кошка с-п-а-л-а (тоже была в процессе), ты услышал (раз и услышал) какой-то звук, вышел (раз и вышел) наружу, но ничего не увидел (тоже разовое действие). То есть действия в процессе в прошлом (Past Continuous) были фоновыми, скажем так, и на фоне них произошли разовые действия, точечные, скажем так, в прошлом (Past Simple).
Все верно.
Вдруг, разбивая идиллию взаимопонимания двух уже, казалось бы, подружившихся детективов, раздался телефонный звонок:
Who is speaking? – спросил Паст в Present Continuous (ведь это было длительное действие, но в настоящем)
Anna Jackson is speaking, – ответила какая-то взволнованная девушка на том конце провода, – Мистер Континиус, помогите мне, срочно!
What has happened? – спросил Паст по привычке в Present Perfect.
В моем доме, кажется, произошла кража, приезжайте, пожалуйста, вот адрес…
✱✱✱
Паст и Серхио вошли в особняк Анны Джексон. На улице шел проливной дождь.
It was raining outside when we came inside, – ловко подметил Серхио.
В комнате сидели четверо: Анна, ее сестра Мэри, ее брат Джон и их кузен Алекс. Анна поприветствовала детективов, представила им своих родственников, и продолжила:
Детективы, вчера у меня был день рождения, мы все веселились, we were having fun, скажем так, и представляете, кто-то украл букву N.
Детективы переглянулись:
Что значит украли букву N?
Понимаете, вот уже много лет у меня стояли четыре буквы моего имени, отлитые из золота: A N N A. Это был подарок от родителей на мое двадцатилетие. Вчера, после веселья, я обнаружила, что на месте стоят только A N A! Это же неправильно! Это кошмар!
Недолго думая, Паст начал допрашивать присутствующих:
Мэри, скажите, while you all were having fun, what were you doing? While, Серхио, означает «пока, в то время как», своего рода намекает на длительность.
Yesterday, while we all were listening to music, eating snacks and talking, I went downstairs and saw that the letter N was there.
Джон, скажите, Did you see the letter N while everybody was having a good time? – продолжил допрос Паст.
Да, я видел букву N, пока все веселились, кстати да, everybody требует единственного числа, поэтому was, – зачем-то подметил Джонни.
Алекс, where were you while the other people were dancing?
Я тоже танцевал вместе с ними.
Допрос, казалось бы, зашел в тупик, но неожиданно, when John was standing up (вставал), из его кармана выпала визитка: Johnny Jackson, было написано на визитке. И тут Пасту все стало ясно… Детектив нахмурился и томный голосом спросил:
Анна, я уверен, что ваши родители также дарили золотые буквы и Джонни с его именем на день рождения.
Да, это так, они стоят у него в шкафу, правда, он никогда нам их не показывал, говорит, что это личное.
Джон, чувствуя, что детектив что-то заподозрил, вскочил с кресла и попытался убежать. Серхио схватил его, крича you were trying to run away but I caught you!
Когда присутствующие поднялись в комнату Джона и открыли шкаф, то увидели буквы:
J O H N N Y. Одна буква N была явно толще, чем другая и, в целом, отличалась от остальных.
Вот твоя буква N, Анна.
Джон, краснея от стыда, закричал:
Мои родители вот уже столько лет никак не могут запомнить, что мое имя пишется с ДВУМЯ БУКВАМИ N! Отдай!
Анна взяла свою букву N и протянула ее Джону.
Я подумала, что кто-то ее украл и пытался продать, ведь она из золота, – недоумевая, но по-доброму сказала Анна, – ты же мог просто попросить! Держи, я тебе её дарю, дорогой мой брат Джонни.
Паст закатил глаза, взял под руку своего напарника, и они вместе вышли из особняка.
И снова пустяковое дело… – прошипел Паст.
Но тут ему на телефон пришло странное сообщение…