Past Perfect в машине времени или дело чокнутого профессора
21 April 2024
Солнце заходило за горизонт… Его лучи уже едва пробивались через джунгли небоскребов, когда Паст и Серхио вышли из особняка мисс Джексон.
И снова пустяковое дело… – прошипел Паст.
Не успел он это сказать, как вдруг его телефон зазвенел. Угрюмый детектив, показывая напарнику текст смс, слегка улыбнулся: «Я изобрел машину времени. Приезжай. Твой друг, Доктор Кевин О’Бедлам».
I have known this crazy Doctor for all my life, he is a good friend of mine.
Паст, вы знаете этого профессора всю свою жизнь, это же Present Perfect, ведь вы познакомились с ним когда-то давно, знали его все это время и будете знать и дальше, может быть, к несчастью для вас, – грамматически верно пошутил Серхио.
Ну раз ты такой умный, дружок, тогда ответь мне: если бы я тебе сказал, что в молодости, к тому моменту, когда мы впервые встретились с Кевом, он уже 5 лет как изучал компьютеры, был IT guy, так сказать, это тоже был бы Present Perfect?
Так сказать, т.е. «so to speak» – это прям ваше слово-паразит, – осторожно подметил Серхио, тем самым прикрывая свои пробелы по теме прошлого совершённого времени.
Я так и думал, ничего ты не знаешь. Если Кевин действительно изобрёл машину времени, ты просто обязан знать эти правила.
Подъезжая к дому странного изобретателя, у Серхио появилось ощущение, что он уже был здесь раньше. “When we were coming up to his house, I felt, that I …” – промолвил молодой детектив, на что Паст томным басом добавил: “You felt, that you had been here before”. Серхио прокрутил в голове это предложение и начал, похоже, догадываться, для чего нужен had + ТРЕТЬЯ ФОРМА ГЛАГОЛА (в данном случае форма been от to be).
Привет, мой дорогой приятель Паст, – закричал профессор, выходя на лужайку своего скромного жилища. Кто это с тобой – I have never seen this guy before! Хотя нет… When I saw him 10 seconds ago, I thought that maybe I HAD SEEN him much earlier (гораздо раньше).
Ты не мог видеть его раньше. Это мой новый напарник, только приехал из Испании, Серхио Рамирес, кстати, я учу его английскому.
А можно мне тоже поучить его? Моя машина времени ему поможет, хотя у меня для вас есть очень важное задание: Серхио, ты станешь первым в истории путешественником во времени… Представляешь, какая это честь. Смотри, какую вещицу я собрал, – Кев указал на груду колб, транзисторов, лампочек и кнопок.
А почему сразу я? – засуетился испанец, – это же может быть unsafe, небезопасно, так сказать (и снова so to speak, перенятый от старшего собрата).
Ну, во-первых, я буду следить за работой машины отсюда, Паст и так знает времена английского языка, а тебе будет интересно на своей шкуре познать Past Tenses в действии, ну и наконец, тебя я мало знаю, а вот Паст has helped me a lot in my life and I like him, – съёрничал поистине ненормальный ученый. От этих слов Серхио чуть не заплакал, единственное, что его порадовало, это то, что has helped и тема Present Perfect уже плотно засела в его голове, ведь «Паст помогал Кевину всю жизнь – к настоящему моменту». Однако, Серхио сдержал свой страх расщепиться на атомы в случае неудачи эксперимента и уверенным голосом заявил:
Я готов. Что надо делать?
Для начала возьми свой блокнот и запиши: Past Perfect, – профессор сел в кресло и достал учебник по английской грамматике, – когда, Серхио, мы говорим о действии, которое завершилось до определённого момента в прошлом , мы употребляем Past Perfect. Кевин начал писать мелом на доске:
Подлежащее | Вспом. Глагол | Основной глагол | |
---|---|---|---|
I/You/We/They He/She/It |
had ='d | правильный | неправильный |
глагол + окончание-ed | 3-я форма глагола |
Подлежащее | Вспом. Глагол | Основной глагол | |
---|---|---|---|
I/You/We/They He/She/It |
had not = hadn't | правильный | неправильный |
глагол + окончание-ed | 3-я форма глагола |
Вспом. Глагол | Подлежащее | Основной глагол | |
---|---|---|---|
Had |
I/You/We/They He/She/It |
правильный | неправильный |
глагол + окончание-ed | 3-я форма глагола |
Затем, Серхио взглянул на плакаты, которые висели у профессора на стене.
I had invented this time machine by the time I called you – Я (уже) изобрел машину времени к тому моменту, как позвонил вам, – продолжил профессор, – Добавим, что, когда мы хотим показать, что одно действие произошло раньше, чем другое действие в прошлом , в таких случаях Past Perfect используется в сочетании с Past Simple: Your colleague had become a famous detective before you came to this city – Твой коллега стал известным детективом до того, как ты приехал в этот город.
Еще, когда мы говорим о причинах совершения действия или возникновения какой-либо ситуации в прошлом, мы употребляем Past Perfect : I started to learn Physics at the age of 15 because I had read a book “The Time Machine” by Herbert George Wells. Что было раньше? Я начал изучать физику или прочитал роман Герберта Уэллса?
А теперь вспомним, как задаются вопросы в Present Perfect со словом ever (когда-либо): Have you ever played football? Ты когда-нибудь играл в футбол (по настоящее время)? А если мы говорим о нашем опыте, но в прошлом: The book “The Time Machine” was the best book I had ever read (read [ri:d] – read [red] – read [red]). Книга «Машина времени» была лучшей книгой, которую я когда-либо (про прошлое) читал.
Я понял, – закричал Серхио от радости, – I couldn’t use Past Perfect because I had not studied it at school. Но я все равно не понимаю, какое задание вы, Доктор, хотите мне дать.
Профессор сел в кресло и начал свое повествование:
Друзья, вы не поверите, но когда-то давно, когда мы с Катриной, моей бывшей женой, – тут профессор сделал паузу и как будто ушел в себя, – или как я любил ее называть, Катри, жили в этом домике, я лично смастерил небольшую шкатулку с секретом, и чтобы никто её не смог открыть, поставил на нее уникальный код, который в случае неправильного ввода уничтожает все содержимое. Захочешь ее разбить или взломать как хакер, то же самое. Я же все-таки гений, как никак, – гордо выпятил грудь седой профессор.
Ну просто шкатулка Леонардо да Винчи какая-то, – усмехнулся Паст.
Профессор насупился, но продолжил:
А теперь расскажу самое интересное… и грустное… Пароль к этой шкатулке вводится на специальной клавиатуре, вот она лежит … Но вот сам пароль… в общем, я его забыл… Скажу в своё оправдание, что “until I fell off a horse a year ago, I had remembered it all that time”.
Что? То есть пока ты не упал с лошади год назад, ты его помнил все это время? Да что ж внутри этой проклятой коробки?
Внутри лежит нечто настолько драгоценное, что за этот год я изобрел машину времени, чтобы вернуться в прошлое и узнать у самого себя пароль.
Серхио привиделся огромный алмаз карата так в два, а Пасту – акции какой-нибудь неожиданно взлетевшей в цене компании.
Итак, Серхио, садись в мое изобретение. Я перемещу тебя в тот самый день, когда я придумал и вбил код в систему и в то самое место, где я тогда находился. Запомни: нельзя изменять ход вещей, будь просто наблюдателем, а то породишь пространственно-временной разрыв.
Я буду в 1995 году, в своем подвале. Странно, это я почему-то помню…
Избирательная какая-то у тебя амнезия, – негромко подметил Паст.
Ну так вот, просто подсмотри пароль, когда я буду его вводить…
✱✱✱
Серхио очутился в небольшой темной комнатушке, изрисованной какими-то формулами. На дворе был 1995 год. За лабораторным столом сидел совсем еще не седой Кевин О’Бедлам и пил чай, о чем-то напряженно думая…
В нашем же времени детектив Паст тревожно поглядывал на профессора. Кевин обещал вернуть парня обратно через несколько минут, но почему-то медлил. И вдруг, Серхио резко появился в кресле машины времени, весь взъерошенный и взволнованный.
You didn’t tell (Past Simple) me that you had invented (Past Perfect) such a long password, – завопил испанец.
Самое главное: ты ничего там не трогал в прошлом?
Там было так темно, что я все это время просидел в углу вашего бардачного подвала, но так и не смог нормально разглядеть код!
Ну хоть что-то ты увидел?
Я увидел P A… A … K E V … D … какая-то еще буква, потом … K A T R I A P H…. А потом ты резко кинул в телевизор какую-то колбу, он выключился, и ты продолжил дописывать пароль. То есть you, from 1995, started to input the password into the jewel box (шкатулка) but before you had turned on the TV. По-моему, там шло начало какого-то ужастика 80-х годов… Вроде там было какое-то то ли хрустальное, то ли кристальное озеро…
Я из 1995 года перед вводом пароля в электронную систему шкатулки смотрел какой-то ужастик? И как нам это поможет, – заплакал профессор, – моя машина времени не выдержала нагрузки и теперь неисправна… Я никогда не узнаю пароль…
Тут, гениальный сыщик взял шкатулку в руки, достал клавиатуру и начал вводить пароль. Серхио и Кевин закричали хором: “Ahhh! What are you doing? Are you crazy?” На удивление всех, кроме Паста, коробка чуть приоткрылась.
When we had finished crying, the box opened. Когда мы закончили кричать, коробка открылась. Как ты это сделал?
P A R A S K E V I D E K A T R I A P H O B I A – вот ваш пароль, это слово означает «боязнь пятницы 13-го», – беспристрастно ответил гений дедукции.
Но как? – опять же хором задались вопросом двое.
In 1995 when you came to your laboratory in the basement (в подвале), you were ready to invent the password (придумать пароль). However, a week before you had watched a film called “Friday the 13th”, тот самый ужастик, который Серхио слышал в подвале. Я понял это по словам Серхио о лагере «Хрустальное озеро». Это было самое начало фильма «Пятница 13-ое», который произвел на тебя такое сильное впечатление, что у тебя развилась боязнь, т.е. phobia этого дня. Собственно, поэтому ты и разбил телевизор, когда увидел, что фильм идет в повторе. А слова Серхио про «P A… A … K E V … D … какая-то еще буква, потом … K A T R I A P H» все поставили на свои места: я знаю, что внутри коробки, хоть и не заглядывал туда. Нет, Серхио, там не алмазы, – тут Серхио даже испугался проницательности Паста, – и не ценные акции… там самая первая фотография, которую вы с Kэтрин вместе сделали, когда познакомились у меня на вечернике…
P A R A S K E V I D E K A T R I A P H O B I A
Именно так ты надеялся запомнить пароль и что внутри ящика. Но лошадка тебя подвела…
Серхио и Паст вышли из дома профессора, сочувственно оборачиваясь и махая пристально глядевшему на драгоценное фото профессору. Дело было раскрыто.
Have you ever heard about such strong love before? – спросил Паст.
Я, скорее, had heard, – пробурчал Серхио, вспоминая, что только что побывал в прошлом…